miércoles, 10 de julio de 2013

Halliday

Lenguaje y estructura social.

El lenguaje se considera como la codificación de un potencial de conducta en un potencial de significado, lo que puede significar a su vez, es codificado en lo que puede decir. Los significados se manifiestan en expresiones, finalmente las expresiones se vuelven a codificar en sonidos o grafías. Estos términos son tan frecuentes en el habla de nuestros días que apenas tenemos conciencia de ellos como maneras de expresarnos respecto del lenguaje, hacemos suposiciones respecto de la lengua, poniendo en acción lo que Peter Doughty llama una lingüística popular, un sentido común respecto de la lengua en que vivimos. No hay razón a priori para que el lenguaje humano haya tomado el camino el camino evolutivo que tomo y no otro, hay algunas funciones que debe cumplir en todas las culturas humanas, independientemente de las diferencias del medio físico y material, esas funciones son de tipo sumamente general.
El lenguaje tiene que interpretar toda nuestra experiencia y también nuestro mundo interno a un numero manejable de clases de fenómenos, tiene que expresar algunas relaciones lógicas tales como “y” lo mismo que las creadas por el mismo lenguaje, tiene que expresar nuestra participación, como hablantes en la situación del discurso. El lenguaje tiene que hacer todo eso simultáneamente, ser capaz de estar organizado como discurso pertinente y no solo como palabras y oraciones de un libro de gramatica o de un diccionario. La tarea de la gramatica consiste en codificar los significados que se desprenden de esas diversas funciones en estructuras articuladas.
Biológicamente  todos somos semejantes, por lo que toca a la capacidad para aprender la lengua como especie poseemos esa capacidad. Por otra parte ecológicamente, cada uno de nosotros es único, puesto que el modelo ambiental nunca se repite exactamente y porque la experiencia de un individuo jamás es igual a la de nadie. En términos de su experiencia personal la calidad única del individuo debe calificarse con respecto a la cultura. Es cierto en el sentido de que un niño aprende el lenguaje que oye a su alrededor, si crece en una sociedad de habla inglesa, aprende ingles, es una cuestión de entorno lingüístico  que es en si parte de la cultura, pero en un sentido especial. Aprende la variedad dialectal de ingles que corresponde a su subcultura socio regional particular. La cultura forma nuestros patrones de comportamiento y que gran parte de nuestra conducta se ve mediada por la lengua, el niño aprende su lengua materna en el contexto de un marco de conducta en que las normas de la cultura se representan y se enuncian para él, marco de regulación, de instrucción y de interacción personal de los padres y así por el estilo y recíprocamente, es socializado en los sistemas de valores y en los modelos de conducta mediante el uso del lenguaje, al mismo tiempo que lo aprende. De acuerdo con la teoría del déficit, todo el dialecto es simplemente deficiente, carece de algunos elementos esenciales, es deficiente, quizá en sonidos o en palabras o en estructuras, ahora bien esto es una tontería, los lingüistas consideran ese concepto del lenguaje tan absurdo que les hace que nadie puede creer en el y por tanto refutarlo sería una pérdida de tiempo.
No existe el dialecto social deficiente, pero cuando un maestro cree que existe, y algún alumno lo habla, predispone a los niños al fracaso lingüístico. El problema no es que el habla del niño sea deficiente sino que es distinta del estándar o norma recibido, eso seria importante si el niño no entendiera el lenguaje. Nunca tiene mas que una dificultad muy temporal en comprenderlo y por lo general es bastante competente para imitarlo, actividad que, el suele considerar mas apropiada para el juego que para el aula. La teoría de la diferencia se resuelve en un problema de perjuicio.
No es porque haya dificultades de comprensión, sino porque la variedad de ingles del niño lleva un estigma social. El fracaso educativo es en realidad un problema social, no lingüístico, lo que importa no es tanto el entorno lingüístico, en el sentido de que lenguaje o dialecto aprende a hablar el niño, sino el entorno cultural o subcultural, pues este queda encerrado en el lenguaje y es transmitido por el. La diferencia de lenguaje puede ser importante, pero de serlo, seria una diferencia de función mas que de forma. La forma de relación social o, de una manera mas general, la estructura social genera diferentes formas o códigos y esos códigos transmiten en esencia la cultura, limitando así la conducta. William Stewart, gran parte de la conducta humana esta condicionada socialmente y no determinada genéticamente, no es difícil suponer una relación
intima entre el lenguaje por una parte y los modos de pensamiento por la otra.
Mary Douglas, la regulación del pensamiento no esta en las formas del habla sino en el conjunto de relaciones humanas que generan el pensamiento y el habla ¿En que consisten esos códigos lingüísticos o esas modas del habla?  En lo esencial, están ligados a una interpretación funcional del lenguaje. Lo que establece una diferencia entre uno y otro código; es el hincapié relativo en las diferentes funciones del lenguaje o, mas exactamente, son las clases de significado asociadas típicamente a ellas, son patrones de significado que surgen de manera mas o menos consistente, en contextos particulares, especialmente en aquellos vinculados a la socialización del niño en la familia.
Esa dependencia de la estructura social no solo es inevitable, es fundamental para el desarrollo del niño. Berenstein dice que los diferentes enfoques de la experiencia…crean un problema importante de educación solo cuando la escuela produce discontinuidad entre sus ordenes simbólicos y los el niño. Los procesos con que se es educado exigen que el potencial de significado del niño se haya desarrollado de acuerdo con serios lineamientos en ciertos tipos de contexto, especialmente en relación con la exploración del entorno y de su lugar en él. Una forma de habla común transmite mucho más que palabras, transmite un acervo oculto de supuestos compartidos, una conciencia colectiva que constituye el vínculo social. Es muy fácil tener conciencia de las diferencias subculturales en las formas del habla, porque todos somos sensibles a las diferencias de dialecto y de acento, por desgracia, allí es precisamente donde nos equivocamos, porque las
diferencias de dialecto y de acento en si careen de importancia. El dialecto solo constituye un problema si artificialmente se hace de él un problema mediante el prejuicio y la ignorancia de los demás.
Los niños crecen y su lenguaje crece con ellos. El lenguaje es un potencial: es lo que el hablante puede hacer; lo que una persona puede hacer en el sentido lingüístico, es decir, lo que puede hacer como hablante/oyente equivale a lo que “puede significar”: de allí la descripción del lenguaje como un potencial de significado. Definir el lenguaje como un potencial no significa que no nos interesemos por lo real pero con objeto de que tenga sentido lo que hace, tenemos que saber lo que puede hacer. Pero desde la perspectiva social es de donde podemos explicar mejor lo que es, porque podemos prestar atención a situaciones de uso del lenguaje, tomando en cuenta los factores no lingüísticos que sirven como medio regulador. Cuando menos teóricamente es posible considerar lo real desligado del contexto social, pero hasta ahora no parece haber sido muy útil. No podemos hacer una lista general de los usos que el adulto da al lenguaje, del modo en que pudimos hacerlo en cuanto las funciones fundamentales del lenguaje de un niño muy pequeño o mas bien podríamos establecer 101 listas por el estilo y no habría modo de inclinarse por la una o por la otra. El hablante en realidad utilizaba el lenguaje de varias maneas distintas, con una diversidad de propósitos distintos, todos a un mismo tiempo.
El concepto de contexto de situación implica que el lenguaje solo surge a la existencia cuando funciona en algún medio. No experimentamos el lenguaje en el aislamiento, sino siempre en relación con algún escenario. Es lo que se denomina situación, por lo cual decimos que el lenguaje funciona en contextos de situación y cualquier explicación del lenguaje que omita incluir la situación como ingrediente esencial posiblemente resulte artificial e inútil. El “contexto de situación”  se refiere a aquellas características que son pertinentes al discurso que se esta produciendo. Dichas características pueden ser concretas e inmediatas, como suele suceder con los niños pequeños cuyas observaciones con frecuencia presentan una relación pragmática directa con el entorno. Incluso cuando el habla se vincula con el entorno inmediato, hay posibilidad de que solo algunas de sus características sean pertinentes, lo que importa en la situación es la función no la identidad particular del individuo que pueda desempeñarla en ese momento y ese lugar particulares. En general, la habilidad para utilizar el lenguaje en contextos abstractos e indirectos es lo que distingue el habla de los adultos del de los niños; aprender una lengua consiste en parte en aprender a librarla de las restricciones del entorno inmediato.Esto nos lleva a la nocion de situación. Observando el modo en que la gente utiliza realmente el lenguaje en la vida cotidiana, encontramos que el numero al parecer infinito de situaciones distintas posibles representa en realidad un numero mucho mas pequeño de tipos generales de situación. No todos esos tipos de situación son igualmente interesantes, además de que algunos son obviamente my triviales; pero la importancia de cualquier categoría abstracta de ese tipo depende de lo que vayamos a hacer con ella, y en el análisis que nos ocupa, el significado de contexto de situación es que algunos tipos de situación desempeñan un papel determinante en el paso del niño al lenguaje adulto. El niño tendra una clara conciencia de ese uso del lenguaje como medio para aprender acerca del entorno físico y acerca de su propia habilidad para establecer una acción reciproca con el y dominarlo. Todo niño normal ha dominado el uso del lenguaje, tanto para establecer relaciones personales como para explorar su medio, pero el tipo se significados que un niño espera que estén asociados a cualquier contexto particular de situación puede diferir grandemente de lo que espere otro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario